Ну и не пиши мне

Миша Буковски — не пиши мне больше. — текст песни

ты говоришь люблю, а потом не пиши больше.
ты говоришь прости, ты говоришь, что всё сложно.
я не сплю из-за тебя ночами, пишу эти стихи никчёмные, в строчки слова собираю, ведь в глаза сказать не могу.
на листах как-то проще.
тебе не нужен хороший, тебе не нужен тот, кто будет рядом. а мне как-то похуй на всё. я добьюсь тебя. да, дурак. да, упрямый. да, я снова напьюсь, буду звонить тебе. пустые признания, крики. в осколки все зеркала, ведь не могу себя таким видеть. и вообще без тебя не могу себя видеть. я люблю тебя, дуру. а ты хочешь напрочь порвать эти нити, но никогда, я не отпущу тебя никогда. никогда не оставлю. пусть буду другом, но рядом. чувства, эмоции — как же всё странно. давай на чистоту, давай прямо. не пара, так близкие друзья. но без тебя этот мир, это небо, эти люди, звук моря, шум ветра — всё это мне нахуй не надо. если же нет, если напрочь порвать связи, друг друга забыть, лучше вскроюсь, теплее вода. это единственный способ уйти. разъебу хоть кого, я люблю тебя, ради тебя на всё готов. достану хоть что, заберу навсегда. и ты не пожалеешь, обещаю. и услышь меня, это не просто слова. ты самая красивая, что я слышал. твой голос — это самое нежное, что я видел. я влюбился в твой запах. прошу тебя, слышишь, напиши мне \» привет \». снова искренне слишком.
ты говоришь люблю, а потом не пиши больше.
ты говоришь прости, ты говоришь, что всё сложно.
я не сплю из-за тебя ночами, пишу эти стихи никчёмные, в строчки слова собираю, ведь в глаза сказать не могу.
на листах как-то проще.
Другие тексты песен «Миша Буковски»

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

— I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

— I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

— Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

— May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

Не пиши мне, пожалуйста

Авторы Произведения Рецензии Поиск Вход для авторов О портале Стихи.ру Проза.ру

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *